Africada postalveolar sonora

Apariencia mover a la barra lateral ocultar
Africada postalveolar sonora
d͡ʒ
Codificación
N.º de orden en el AFI 104 (135)
Unicode (hex) U+0064 U+0361 U+0292
X-SAMPA dZ o d_rZ
Kirshenbaum dZ
Sonido
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional

La consonante africada postalveolar sonora es un sonido del habla humana presente en distintas lenguas. En el alfabeto fonético internacional se representa como .

Características

Ocurrencia

Idioma Palabra AFI Significado Notas
Abjasio аџыр 'steel'
Adigué джанэ 'vestido'
Alemán Estándar Dschungel 'jungla' Laminal o apico-laminal y fuertemente labializado.​ Algunos hablantes pueden fusionarlo con /t͡ʃ/. Véase fonología del alemán.
Albanés xham 'vidrio'
Amhárico እንጀራ 'injera'
Árabe Estándar moderno جَرَس 'campana' En otros estándares y dialectos, corresponde a ɡ o ʒ. Véase fonología del árabe.
Hiyazí جَزْمَة 'zapatos' Pronunciado como ʒ por algunos hablantes.
Armenio Armenio oriental ջուր 'agua'
Armenio occidental ճանճ 'mosca'
Azerí ağac 'árbol'
Bengalí জল 'agua' Contrasta con la forma aspirada.
Búlgaro джудже 'enano'
Cabilio lǧiran 'los vecinos'
Chino Dialecto de Quzhou 重 / zon 'pesado'
Checo léčba 'tratamiento'
Copto ϫⲉ 'eso'
Esperanto manĝaĵo 'comida' Véase fonología del esperanto.
Francés adjonction 'adición' Raro. Véase fonología del francés.
Georgiano ჯიბე 'bolsillo'
Húngaro lándzsa 'lanza' Raro, principalmente en préstamos.
Indonesio jarak 'distancia'
Indostánico जाना / جانا 'ir' Contrastes con la forma aspirada.
Inglés jump 'saltar' Véase fonología del inglés.
Italiano gemma 'gema' ocurre cuando la letra 'G' está antes de las vocales delanteras , y , mientras que cuando 'G' está delante de las vocales , , y el fonema cambia a una oclusiva velar sonora.
Kurdo Dialecto norteño cîger 'pulmón'
Dialecto central جەرگ 'hígado'
Dialecto sureño
Limburgués Hasselt dialect djèn 'Eugenio'
Lituano džiaugsmingas 'alegre'
Macedonio џемпер 'suéter'
Malayo jahat 'mal'
Manchú ᠵᡠᠸᡝ 'dos'
Maratí जय 'victoria'
Occitano Languedociano jove 'joven'
Provenzal
Ojibwa ᐄᒋᑭᐌᐦ / iicikiwee 'hermano'
Oriya ଜମି/jami 'tierra' Contrasta con la forma aspirada.
Pastún جګ 'alto'
Persa کجا 'dónde'
Polaco Gmina Istebna dziwny 'extraño' /ɖ͡ʐ/ y /d͡ʑ/ se fusionan en en esos dialectos. En polaco estándar, /d͡ʒ/ se usa comúnmente para transcribir lo que en realidad es una africada retrofleja sonora.
Dialecto de Lubawa
Dialecto de Malbork
Dialecto de Ostróda
Dialecto de Warmia
Portugués Mayoría de dialectos brasileños grande 'grande' Alófono de Archivo de audio "d" no encontrado antes de /i, ĩ/(incluso cuando la vocal está eludida) y otras instancias de (por ejemplo, epéntesis), sonido marginal de lo contrario.
Mayoría de dialectos jambalaya 'jambalaya' En variación libre con ʒ en algunos préstamos recientes.
Rumano ger 'helada' Véase fonología del rumano.
Gaélico escocés Dia 'dios'
Idioma serbocroata Algunos hablantes џем / džem 'mermelada' Puede ser una africada retrofleja sonora en su lugar, dependiendo del dialecto.
Somalí joog 'para'
Tagalo diyan 'allí' Se utiliza para pronunciar los multígrafos ⟨dy⟩ y ⟨diy⟩ en palabras nativas y ⟨j⟩ en palabras prestadas fuera del español.
Turco acı 'dolor' Véase fonología del turco.
Turcomano jar 'barranco'
Tyap jem 'hipopótamo'
Ucraniano джерело 'fuente'
Uigur جوزا 'escritorio'
Frisón occidental siedzje 'sembrar'
Yidis דזשוכע 'insecto'
Zapoteca dxan 'Dios'


El fonema /d͡ʒ/ en español

Referencias

  1. a b Mangold (2005, pp. 51–52)
  2. Watson (2002, p. 16)
  3. Dum-Tragut (2009, p. 13)
  4. Shosted y Chikovani (2006, p. 255)
  5. Rogers y d'Arcangeli (2004, p. 117)
  6. Peters (2006, p. 119)
  7. a b c d Dubisz, Karaś y Kolis (1995, p. 62)
  8. Barbosa y Albano (2004, p. 228)
  9. Merrill (2008, p. 108)