En el mundo actual, Dialecto mentonasco es un tema que ha capturado la atención de muchos. Con el avance de la tecnología y los cambios en la sociedad, Dialecto mentonasco se ha convertido en un factor relevante que impacta diversos aspectos de la vida cotidiana. Desde su influencia en la política y la economía, hasta su impacto en la cultura y el entretenimiento, Dialecto mentonasco ha generado un gran interés y debate en todo el mundo. En este artículo, exploraremos diferentes aspectos relacionados con Dialecto mentonasco, analizando su impacto en la sociedad actual y sus implicaciones para el futuro.
El Mentonasco (Mentonasco en italiano, Mentonnais o Mentonasque en francés) es un dialecto romance hablado históricamente en Menton y sus alrededores, Francia. Se clasifica como un dialecto del occitano y un subdialecto del vivaro-alpino, con una influencia del dialecto ligur vecino intemeliano hablado desde Ventimiglia a San Remo.
Mentonasc se considera un idioma de transición; es una lengua intermedia entre el occitano y el ligur, por lo que a menudo se debate la clasificación del mentonasco. Sin embargo, se asigna al idioma occitano aunque nacionalistas italianos lo asignan a los dialectos de Liguria.
El dialecto mentonasco tiene fuertes similitudes con los dialectos alpinos comunes, como Royasque o Pignasque. Se diferencia bastante significativamente, especialmente en el oído, de los dialectos costeros de Liguria (italiano del norte), como los de Ventimiglia (dialecto Intemelio) o Mónaco.
Cuando el área de Menton era parte del Reino de Cerdeña, Mentonasc se utilizó en toda la zona costera entre el Principado de Mónaco y Ventimiglia, y en el interior.
En el siglo XIX, el mentonasco se utilizó en los territorios de las Ciudades Libres de Menton y Roquebrune, un pequeño estado independiente creado en relación con el Risorgimento italiano.
Cuando Francia se anexionó las Ciudades Libres en 1861, comenzó el declive del mentonasco, sustituido por el idioma francés.
El dialecto mentonasco lo habla actualmente alrededor del 10% de la población de Menton, Roquebrune y los pueblos de los alrededores (Castellar, Castillon, Gorbio, Sainte-Agnès, Moulinet y Sospel). Ahora el idioma se enseña dentro del sistema educativo francés, como una variedad del niçard (nizardo, es decir, provenzal y occitano), por lo que esto puede cambiar.
Actualmente, ningún país tiene el mentonasco como idioma oficial.
A continuación se muestra un cuadro de algunos sustantivos y verbos que se encuentran en francés, traducidos al mentonasco.
Francés | Mentonasco |
---|---|
accôtement | bor dou camen, riba (n.f.) |
accouchement | part (n.m.) |
accoucher | partouri (v.) |
accoucheuse | baila, couchusa, coumà (n.f.) |
accouder | acoudâ, pountelâ (v.) |
accoudoir | bras (n.m.) |
accouplement | acoubiament (n.m.) |
accoupler | acoubiâ (v.) |
accourir | veni vitou (v.) |
accoutrer | gimbrâ, arnesca (v.) |
accoutumer | acousturiâ, abituâ (v.) |
accrediter | acreditâ (v.) |
accroc | set (n.m.), sgarahura(n.f.) (de langage) :sgarran (n.m.) |
accrocher | acrouchâ, pendè, aganità (v.) |
accroissement | creishament (n.m.) |
accroitre | creishe (v.) |
accroupir | acougounâ, cougounà (v.) |
accueil | acueilh (n.m.) |
accueillir | aculhi (v.) |
acculer | aculà (v.) |
accumulateur | acumulatoù (n.m.) |
accumulation | amourounament, acumulacian (n.m.) |
accumuler | amourounà, acumulà (v.) |
accuser | acusà (v.) |
acerbe | pougnent, aspre (adj.) |
aceré | pounchû (adj.) |
achalander | ashalandà (v.) |
acharnement | acharnament (n.m.) |
acharner | encagnâ, acharnâ (v.) |
achat | acat (n.m.), coumpra (n.f.) |
acheminer | encaminà, stradâ, adraiâ, enstradà (v.) |
acheter | acatà, catà (v.) |
achever | feni (v.) |
acide | aigre (adj.) âchidou (n.m. ;adj) |
acidité | aigrou, aigrura, achidità (nf) |
acolyte | coumpars (n.m.) |
acompte | acuenti (n.m.) |
acoquiner | s’acouquinà (v.) |
acoustique | acoustica (n.f.), acousticou (adj.) |
acquérir | catâ, aquistà (v.) |
acquisition | aquîst (n.m.) |
acquitter | aquitâ, pagà (v.) |
âcre | àsperou (adj.) |
acrobate | acroubat (n.m.) |
acropole | acroupolà (n.f.) |
acte | atou (n.m.) |
acteur (trice) | atoû (n.m.), atrisse (n.f.) |
actif | ativou (adj.) |
action | assian (n.f.) |
actionner | assiounâ (v.) |
activité | atività (n.f.) |
actualité | atualitâ (n.f.) |
Hay algunos textos y canciones que se han publicado recientemente en Menton (la mayoría en el siglo XX).
Entre las muchas publicaciones existentes: A Lambrusca de Paigran (la Vigne vierge de Grand-père) de Jean-Louis Caserio, ilustraciones de M. y F. Guglielmelli, SAHM, Menton, 1987. Brandi Mentounasc, Libro de poesía bilingüe de Jean Ansaldi, 2010. Ou Mentounasc per ou Bachelerà, le Mentonasque au Baccalauréat, de JL Caserio, 5ª edición, 2008., etcétera.
Vídeo del Himno Nacional de Menton cantado en mentonasco.