El tema de Idioma groningués es ampliamente discutido en la sociedad actual, y es objeto de múltiples investigaciones y debates. Desde hace muchos años, Idioma groningués ha sido una fuente de inspiración y reflexión para muchos, y su importancia no ha disminuido con el paso del tiempo. En este artículo, abordaremos diferentes aspectos relacionados con Idioma groningués, explorando su impacto en la vida cotidiana, su relevancia en el ámbito académico y su influencia en la cultura popular. A lo largo de estas páginas, analizaremos distintas perspectivas y opiniones sobre Idioma groningués, con el objetivo de arrojar luz sobre este tema y fomentar un mayor entendimiento del mismo.
Groningués | ||
---|---|---|
Grönnegs | ||
Hablado en |
![]() | |
Región | Groninga | |
Hablantes | 310.000 | |
Familia |
Indoeuropeo | |
Dialectos |
6 Westerkwartiers
Stadsgronings Kollumerpompsters Hogelandsters Oldambtsters Veenkoloniaals Noordenvelds (Noord-Drents) Westerwolds | |
Estatus oficial | ||
Oficial en |
![]() | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | gos | |
ISO 639-3 | gos | |
![]() Extensión geográfica del habla groninguesa
| ||
El groningués, o friso-groningués oriental (neerlandés: Gronings, groningués: Grönnegs) es un grupo de dialectos del bajo sajón neerlandés que se hablan en la provincia neerlandesa de Groninga y sus alrededores, en el norte y este de la provincia de Drente y al este de la municipalidad frisona de Kollumerland ca. Tanto el groningués como el frisón oriental, al otro lado de la frontera germano-groninguesa, podrían considerarse como un solo dialecto.
El groningués fue consolidándose a medida que la ciudad de Groninga, durante el siglo XV, fue ganando más y más influencia en las tierras comarcanas. Cuando se incorporaron los Ommelanden (las inmediaciones) a Groninga, en 1594, como la provincia de Stad en Lande, el frisón que se hablaba en los Ommelanden fue substituido por la variedad bajo sajona hablada en Groninga; mismo proceso que se repetiría 200 años más tarde en la Frisia Oriental; sin embargo, el frisón oriental ha conservado algunos aspectos comunes de vocabulario y semántica con el groningués.