-landia
El sufijo -landia o -landa (del germánico land) es una raíz germánica que significa ‘país’ o ‘tierra’. La RAE menciona que «significa "sitio de", "lugar de", generalmente en nombres propios». Este sufijo es muy común en la toponimia de lugares donde se hablan lenguas de origen germánico, como el alemán y el inglés. Su uso en el idioma español es restringido, sobre todo cuando se trata de lugares cuyo nombre proviene de las lenguas germánicas, como Groenlandia, Islandia, Jutlandia, o fueron renombrados por países hablantes de estos idiomas, como Suazilandia o Tailandia.
En nombres de países, regiones y provincias
Otros usos
El sufijo -landia ha adquirido otro usos a lo largo del tiempo, aparte de referirse a «sitio de» o «lugar de». Estos son algunos de los ejemplos:
- Para designar una ‘tienda de’; ejemplos: sandwichilandia (lugar especializado en la venta de sándwiches), tipilandia (tienda de artículos típicos), sueterlandia, motorlandia, ponylandia, pollolandia, juguetelandia, etc.
- Como genérico locativo ‘sitio que’; ejemplos: aburrilandia, como ‘sitio que aburre’, divertilandia como ‘sitio que divierte, terrorificolandia, como ‘sitio que asusta’.
- También se usa para hacer referencia caprichosa, irónica y humorística de ciertos países; ejemplos: mariachilandia como ‘lugar de mariachis’ (México), o Gringolandia y Yanquilandia para hacer referencia a Estados Unidos de América (Por la nomenclatura peyorativa de gringo o yanqui)
Véase también
Notas
- ↑ a b En algunos países de Hispanoamérica también se usa la forma Nueva Zelandia, igualmente válida. Véase Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2023). Zelanda «Nueva Zelanda». Diccionario panhispánico de dudas (2.ª edición, versión provisional).
Referencias
- ↑ ASALE, RAE. «-landia». Diccionario de la lengua española. Consultado el 2 de abril de 2016.
- ↑ «Zelandia incluiría a Nueva Zelanda y Nueva Caledonia». Consultado el 3 de marzo de 2017.
- ↑ «-Landia |». mariamendezsantos.com. Consultado el 2 de abril de 2016.