Edge (revista)

Apariencia mover a la barra lateral ocultar
Edge
País Reino Unido
Idioma inglés
Especialidad revista de videojuegos
Fundación 1993
Circulación
Frecuencia Cada 0.5 meses
ISSN 1350-1593
Página web oficial

Edge era una revista publicada por Globus para el mercado español desde abril de 2006. La versión española era una adaptación de la publicación británica del mismo nombre, editada en Gran Bretaña por Future Publishing desde 1992. Dejó de publicarse cuando cerró definitivamente en abril de 2009, debido a su baja aceptación y número de ventas.

Edge era distribuida para España con el objetivo de abarcar la información sobre el mundo de los videojuegos, tanto de consolas como PC, intentando enfocarse a un público más experimentado en el género. Su fecha de publicación era mensual.

Secciones

Edge, contaba con estas secciones fijas:

Además, en la revista suele haber numerosos reportajes, no solo sobre los juegos, sino también entrevistas a desarrolladores.

Críticas a la revista

Traducción

La versión de la revista traduce la mayoría de artículos y reviews de la versión original inglesa. Sin embargo, durante los primeros números hubo fallos de traducción criticados en diversos foros,​ debido a que los textos traducidos no eran correctamente revisados por los propios redactores. Esos errores de traducción han continuado a lo largo de los números posteriores incluso con traducciones automatizadas que no han sido revisadas.​ Posteriormente, a partir de 2007, se observó una gran mejora en este aspecto, que posiblemente estuviese motivada por los cambios en el equipo de la revista. Los siguientes ejemplos de mala traducción pertenecen al número de junio de 2007:

Como canal de animacíon, Morpheme consiste en un ligero motor multiplataforma para PlayStation 3, Xbox 360 y PC, llamado Morpheme:runtime, que va integrado entre la máquina del juego principal y un entorno competente, Morpheme:connect. Esto se utiliza como una interfaz visual donde la lógica de animación y mezcla se puede crear, editar y retocar utilizando gráficos de transición y árboles de mezclas y revisar utilizando el previsualizador 3D. Se incluye soporte para el pad control del juego, guion (escritura) Lua y compatibilidad con la mayoría del complejo procedimiento de tecnología de animación Surgido de la experiencia de la compañía en rigidez del cuerpo y física ragdoll, Havok Behavior es una herramienta para animadores y un runtime SDK para programadores. Se construye sobre un sistema de dirección que abarcan ventajas tales como equipos, ataduras de piel/engranados y clips de animación . La herramienta de creación expone dinámicas de animación tales como máquinas jerárquicas en estado finito y mezclan armazones de una manera intuitiva. El SKD integra el sistema de animación del juego y le permite unirse al sistema de IA del juego de modo que los acontecimientos pueden cambiar las animacinoes en movimiento. Uno de los productos se adquirió cuando Autodesk compró Alias (también fue uno de los productos adquirido cuando Ailas compró Kaydara), ha llevado un tiempo a la empresa saberse cerca de HumanIK. A diferencia de productos tales como 3ds Max y Maya, HumanIK es un componente runtime que los promotores necesitan integrar en su propia máquina de juego. Esto requiere modelo de negocio diferente y otro apoyo que el que Autodesk ha ofrecido por regla general. Pero, siguiendo el reciente acuerdo de EA y el trabajo anterior con Ubisoft, parece que Autodesk buscará despertar interés en esta tecnología dinámica de caracteres de animación que utiliza un enfoque cinemático inverso para crear movimiento en juego. También ofrece una opción de objetivos de modo que la animación se puede aplicar a esqueletos de diferentes tamaños y jerarquías

Puntuación de juegos

Aunque por norma general se respetan las notas de la versión inglesa, la versión española de Edge ha realizado algunas reviews por cuenta propia, siendo una de las más criticadas la realizada al videojuego para PSP Gangs of London. A pesar de que en la versión inglesa de la revista se llevó un 3/10 (malo), la versión española de la revista le otorgó un 7/10 (notable) en su edición n.º 5. La dirección de la revista, a través de la sección Fórum, contestó la polémica a un lector que se quejó del cambio en la edición n.º 7 de la misma.

Para nosotros el análisis de Gangs Of London también resultó una sorpresa ya que no estaba en las previsiones que manejamos, y por ello hicimos un análisis por nuestra cuenta con el juego original. Todo es discutible, pero sin la referencia del comentario en inglés, quizá en 7 sea mucho, pero tampoco creemos que se merezca un 3. Quizá no les gustó que el protagonista sea un cuestionable cantante en nuestro país o llenar Londres de gánsteres. En todo caso, cuando el juego lo merezca intentaremos sacarlo comentando lo antes posible arriesgándonos a las críticas.

Pese a todo, las subidas de notas en la versión española han sucedido en ocasiones posteriores: El juego Jericho obtuvo un 5 en la versión inglesa, pero en la española se subió la nota, hasta obtener un 7. El juego "Formula One Championship Edition" para PlaySattion3 obtuvo un 4 originalmente que pasó a ser un 7 en la edición española. Desde varios foros de videojuegos​ se han criticado esas modificaciones, ya que no tiene en cuenta las notas de la versión original británica y siempre puntúan al alza.

Otro problema recurrente con las notas es que todos los análisis de juegos puntuados con notas bajas en la edición original son directamente eliminados de la edición española. Por ejemplo, en el número de marzo de 2008 los juegos "Speedball 2 Tournament" (5/10), "Soldier of Fortune: Payback" (4/10), "Dragoneer's Aria" (4/10) y "Soul Calibur Legends" (2/10) fueron suprimidos de la sección de análisis de la edición española quedando solo juegos puntuados más favorablemente con al menos (6/10).

Portadas

La modificación de portadas para introducir contenido o cambiar titulares, alterando el diseño original, ha sido una práctica habitual en los números españoles, lo que ha supuesto varias críticas a su labor.

En la edición de junio de 2006, cuya portada fue otorgada al juego "Heavenly Sword", se modificaron los siguientes contenidos de la original​ en la edición española:

Puntuaciones

A lo largo de toda su historia la publicación inglesa ha puntuado con un 10 solo a los siguientes juegos:

A partir de su publicación en España:

Referencias

  1. «¿Qué pasa con la Edge?, AG Foros (Junio de 2006)». Archivado desde el original el 28 de julio de 2009. Consultado el 29 de octubre de 2007. 
  2. Traducciones automáticas en la revista EDGE en español
  3. Crítica a las notas de Edge España, Vandal.net
  4. «Crítica a las notas de Edge España, Meristation.com». Archivado desde el original el 19 de enero de 2008. Consultado el 2 de febrero de 2008. 
  5. Notas oficiales de la edición original de Edge
  6. «Crítica a las modificación de portadas, GameproTV.com». Archivado desde el original el 29 de julio de 2009. Consultado el 2 de febrero de 2008. 
  7. Portada junio de 2006 original (edición inglesa)
  8. Portada junio de 2006 modificada (edición española)

Enlaces externos